เรากำลังจะภาคุณไปดู คอมเม้นต์แฟนแบดมินตัน หลังจากที่ น้องเมย์ สามารถเอาชนะ หวัง ยี่ หาน ได้เป็นครั้งแรก คอมเม้นต์ส่วนใหญ่นี้เป็นทั้งชาวเอเชียที่เขียนภาษาจีนได้และคนจีน เราลองไปดูกันว่าเขาคิดเห็นอย่างไรบ้าง
Hong Zhan
恭喜恭喜,女神,明天一定要拿冠军
ยินดีด้วยนะนางฟ้า … พรุ่งนี้ได้แชมป์นะ
Momoko Xuan
打破魔咒了…
ทำลายมนต์สะกดได้แล้ว (ปลดล็อค)
Frankie Wong HY
连拿6分,厉害
6 แต้มรวด สุดยอดมาก
Tye Kher Loon
从来没看过中国女单表现得那么差。。。陈金下台好吗?
ไม่เคยเห็นแบดมินตันหญิงเดี่ยวของจีนย่ำแย่ขนาดนี้มาก่อน … โค้ชเฉินออกเถอะ โอเคไหม?
Xiiao Shen
输了…
แพ้…
Eve Wong
!!ratchanok泰棒啦!!!
รัชนกจากประเทศไทย สุดยอด!!!
Kent Lewis Gan
我还以为要打3场了
ฉันคิดว่าจะสู้กัน 3 เซตซะอีก
Chong Tian Lee
厲害厲害
เจ๋ง เจ๋ง
Tracy Foo
恭喜
ยินดีด้วยจ้า
Tze Cean
希望我们的大马混双也能打破魔魔咒加油。。
เราหวังว่าคู่ผสมของมาเลเซียเราจะสามารถคลายมนต์สะกด (ปลดล็อค) ได้เช่นกัน
Conan Eng
15-19 一度追到21-19 追到结束 恭喜第13次交手终于赢了 交手记录为1-12
ตาม 15-19 แล้วพลิกกลับมาชนะ 21-19 ยินดีกับชัยชนะครั้งแรกในรอบ 13 ครั้ง ในที่สุดก็สร้างสถิติใหม่ ชนะ 1-12
Louis Yee Xiong
15-19 then win? Wow thought 3rd set lol stopped watch
ตาม 15-19 แล้วชนะเหรอ? ว้าวววว คิดว่าจะมีเซต 3 ฮ่าๆๆๆ หยุดดูไปแล้ว
Brandon Khaw
Yeah , you r the best , final
เยสสส เธอคือที่สุด … ชิงชนะเลิศ
Andy Lau
中国女单全军覆没,女单百花齐放的时代正式来临,恭喜Ratchanok!
ยุคเฟื่องฟูของแบดมินตันหญิงเดี่ยวของจีนได้จบลงแล้ว … ยินดีด้วยรัชนก
DaSian Lim
6 straight point to win the game, this is unusual Good luck in final tomorrow
6 แต้มรวด และพลิกกลับมาชนะได้ … นี่ไม่ธรรมดาเลย … ขอให้โชคดีในวันพรุ่งนี้
Ah Hin my
女神 win again!haha
นางฟ้าของฉัน ชนะอีกครั้ง 555
Wee Bility
泰国妹 hou yeh!
สาวน้อยจากไทย โอ้วเย่
Dean JL
Ratchanok Intanon (รัชนก อินทนนท์) 赢那一刻的笑 真的比拿到冠军还要开心
รัชนก อินทนนท์ ช่วงเวลาที่หัวเราะและได้แชมป์ เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขจริงๆ นะ
Ck Pop
我滴sawade女神万岁~
สวัสดี … นางฟ้าจงเจริญ
Ruby Lee
超棒! 赞 ~
สุดยอดมาก .. กดไลค์
Ah Beng
tai tzu ying和拉查农同年龄的?
ไท่ ซู่ ยิง กับรัชนก อายุเท่ากันเหรอ?
>>> Wong Tjun Keet 94和95 ไท ซู่ ยิงเกิดปี 1994 และรัชนกปี 1995
Frederick Ling
要追平纪录不太可能了 但是突破交手必败的魔咒 应该比得冠军更开心
แต้มไล่ตามจนคิดไม่น่าจะทัน … แต่สู้จะสามารถพลิกกับมาชนะได้ … การปลดล็อคน่าจะมีความสุขมากกว่าได้แชมป์ซะอีก
Emmanuel Lo
Congratz for the first win!
ยินดีด้วยสำหรับชัยชนะครั้งแรก
Alvin Wei Lun
首勝的開始!泰國妹,終於全部女單中國的3朵金花都打敗了!落後了4分,直接贏到局點!
太強了!明天戴vs拉,兩位技術型的球員!
ชนะครั้งแรกตั้งแต่เจอกันมา … ในที่สุดสาวไทยก็ชนะสุดยอดนักแบดมินตันหญิงของจีนได้ทั้ง 3 คน การตามหลัง 4 แต้มแล้วพลิกกลับมาชนะได้ … ช่างแข็งแกร่งจริงๆ … พรุ่งนี้พบกับไท ซู่ ยิง … เป็นนักแบดมินตันที่ใช้ชั้นเชิง ฝีมือ ทั้งคู่
JW Siew
恭喜中国,因为女单再次全军覆灭
ยินดีด้วยนะทีมจีน … กองทัพประเภทเดี่ยวของจีนถูกทำลายอีกครั้ง
Tze Cean
好激动天才少女牌也掉了提你感到开心
น่าตื่นเต้นมากเลย แม่นาวน้อย … ความอัจฉริยะของเธอทำให้เธอมีความสุข
蕭韋盅
泰国女神赢得漂亮
นางฟ้าคนไทยสุดสวยชนะ
Vincent Chong
good job^^
ทำได้ดีมาก ^^
Ryan Ng
根本强!全方面的神进步啊!恭喜了。。。
แข็งแกร่งมาก … ก้าวหน้าไปเยอะมาก … ยินดีด้วย
Raphael Chew
恭喜拉查诺, 超棒喔
ยินดีด้วย รัชนก … แจ๋วมาก
Jia Ji
太棒了!我的女神!
ยอดเยี่ยมมาก น้องฟ้าของฉัน
Engleong Ngoi
现在全世界的女单打球员实力都强,这样才好看!中国球员必须加强实力了!加油吧!
ตอนนี้นักแบดมินตันหญิงเดี่ยวทั่วโลกแข็งแกร่งมาก … มันเป็นเรื่องที่ดี … นักแบดมินตันของจีนต้องเพิ่มความแข็งแกร่งให้มากขึ้น … สู้ๆ
Andy Lim
现在的状态简直比起当初夺取世冠时更上一层楼,
所向披靡!
ตอนนี้เมื่อเทียบกับตอนที่ได้แชมป์โลก เก่งขึ้นไปอีกระดับแล้ว … ไร้เทียมทานจริงๆ
刘耀伦
破魔咒,终于赢了!
笑的好开心,好激动!
明天决赛加油!希望你能拿到冠军!
ปลดล็อค … ในที่สุดก็ชนะ
ยิ้มหัวเราะอย่างมีความสุข … น่าตื่นเต้น … นัดชิงพรุ่งนี้ สู้ๆ นะ … หวังว่าคุณจะได้แชมป์
Mustiana Hartani Mustam
Like chairman of indonesian badminton association, Mr gita wirjawan said “Some days you win, some days you do not. That’s the nature of competition”. Keep spirit up, jiejie
ชอบที่ประธานสมาพันธ์แบดมินตันของอินโดนีเซีย นายกิต้า เวอร์จาวาน กล่าวว่า “บางวันคุณชนะ, บางวันก็ไม่ชนะ … มันคือธรรมชาติของการแข่งขัน” สู้ต่อไป … จีจี้ (หวัง ยี่หาน)
Peter Tan
Ratchanok had improved a lot over the past year sometimes her fitness level is suspect but like all former world junior champs she is making her mark in the senior level of world badminton.
รัชนกพัฒนาไปมากในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา สงสัยการปรับปรุงด้านกายภาพของเธอ … แต่ดูเหมือนว่าคนที่เคยได้แชมป์เยาวชนโลกทุกคน … เธอดูจะทำได้โดดเด่นมากในวงการแบดมินตันโลก
明月清风
再接再厉 加油加油
อย่าลดละความพยายามที่จะเติมเชื้อไฟต่อไป
Anis Masae
Next time you will winnnnnn !
ครั้งต่อไปเธอจะชนะ (หมายถึง ยี่หาน)
HP Tan
明天是台妹对泰妹, 看谁是大赢家
พรุ่งนี้สาวไทยจะพบกับสาวไต้หวัน … ดูซิว่าใครจะชนะ
Albert Tang Wai Keong
看着邻国羽球运动起飞,再看回我国,唉!
กำลังดูแบดมินตันของเพื่อนบ้าน … พอกลับมาดูประเทศตัวเอง … โอ๊ยยยย
李普沛
王子涵被打得无力招架。。。
หวัง ยี่หาน ไม่สามารถต้านทานได้
Xian Chen
明天再夺冠喔# 你行的 Intanon..
ชนะพรุ่งนี้อีกนะ นะ อินทนนท์
Ambrose Loh Chen Woo
爽啊!
มันยอดเยี่ยมมาก
Ptckimo Lin
明日奪冠啦!
พรุ่งนี้เอาแชมป์นะ
รูปภาพประกอบโดย : http://sport.sanook.com/gallery/gallery/218997/252913/
แปลโดย แอดมินอีเจ้ เพจคอมเม้นท์แฟนกีฬาต่างชาติ
เครดิตเพจ https://web.facebook.com/commentinternationalfans/ หากคัดลอกกรุณาลิงค์มาที่เพจโดยตรง
เครดิตเว็บ http://www.thaiwinds.com
หากแปลผิดพลาด ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย